Robin和他(tā )搭(dā )(⛲)档非善类 就(jiù )只偷老 弱(ruò ) 妇女(🕟) 偷其(qí )他人对他(tā )们来(lái )说(shuō )风险太(🥈)大 他(tā )(🌰)们也有梦想 就是(😧)买下镇(🌫)上最受欢迎的妓院(yuàn )(♑) 为(😎)了筹钱 他就联合别人抢(qiǎng )了小镇的(de )(👁)税(🙍)收 却遇(yù )到了(🚉)森林里的(de )义贼他们是劫富济(jì )贫的 一起骗 最(🥀)终(zhōng )(🕕)识破Robin的骗局 让其做苦力(lì )(📯)补救 后来又帮(❔)忙释放国(🎛)王(wáng )夺回(huí )小镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique trè(🃏)s claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’(🐔)il s’agit de s’enrichir, dé(⏫)cide alors d’aller chercher l’(🌛)argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impô(♈)ts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018